Connectez-vous pour accéder plus rapidement aux meilleurs offres. Cliquez ici si vous n'avez pas encore un compte.

25 avr. 2022 à 1h06   Secrétariat   Rabat   55 vues
Détails de l'annonce
Poste basé sur : Djibouti
Missions principales :
• Effectuer d’abord une étude approfondie du texte à traduire : étude du vocabulaire utilisé, de la syntaxe, des tournures de phrases, etc.
• Réaliser une première traduction.
• Retravailler ensuite cette version pour être le plus fidèle au style et au vocabulaire d’origine, tout en se souciant de rendre le texte compréhensible par les futurs lecteurs et en vérifiant l’orthographe, la ponctuation.
Responsabilités et taches
Lire le contenu donné et rechercher la terminologie spécifique au secteur
• Convertir des textes et des enregistrements audios d’une langue à une ou plusieurs autres « anglais français »
• S’assurer que le contenu traduit transmet le sens et le ton d’origine
• Préparer des sous-titres pour les vidéos et les présentations en ligne
• Utiliser plusieurs dictionnaires de référence et des outils de traduction pour contrôler la qualité de la traduction
• Relire les textes traduits pour en vérifier l’exactitude en matière de grammaire, d’orthographe et de ponctuation
• Faire un suivi avec les membres de l’équipe interne et les clients pour s’assurer que la traduction répond à leurs besoins
• Modifier le contenu en veillant à conserver son format d’origine (police et structure, par exemple).
• Travailler en réseau avec des experts du secteur pour rester informé des derniers outils et pratiques de traduction.
Profil recherché :
De formation juridique Bac+3 idéalement en traduction, interprétariat ou un domaine apparenté
• Expérience professionnelle avérée de Traducteur, interprète ou à un poste similaire + 4ans
• Maîtriser au moins deux langues en plus de sa langue maternelle.
• Excellentes compétences en révision avec la capacité d’identifier les erreurs de grammaire, d’orthographe et de ponctuation
• Bonne connaissance des outils d’édition
• Connaissance des logiciels de traduction
• Compétences en gestion du temps
• Une certification supplémentaire en linguistique consti